根据寺庙的历史,赤本寺(赤岩寺)是由雪本的于...
类别: 寺庙/神社
日本各地散布着成千上万的神社和庙宇。
神社 é um local sagrado que adora deuses, não apenas um.这是一个崇拜神灵的神圣地方,而不仅仅是一个。 Os santuários são construídos para servir a tradição religiosa xintoísta e representam a história original do Japão e sua religião.这些神社是为服务神道教传统而建造的,代表了日本的原始历史和宗教。 Eles são caracterizados por um portão, chamado de Torii em suas entradas.它们的特点是在入口处有一个称为“鸟居”的门。 O Torii foi construído para dividirem o espaço vital dos seres humanos das divindades.鸟居的建造是为了与神共享人类的生存空间。
节奏,您可能会感到惊讶,但是寺庙不是日本文化的本领。 Os templos representam o budismo, que teve sua origem na Índia e na China.寺庙代表佛教,起源于印度和中国。 É uma estrutura arquitetônica dedicada ao serviço religioso e local de cultos, não são tão rígidos quanto os santuários em termos de rituais de oração.这是一个致力于宗教服务和礼拜场所的建筑结构,就祈祷仪式而言,它们不如圣所那么僵化。 É um lugar de paz e purificação.这是一个和平与净化的地方。
日本旅游的魅力之一是参观历史悠久的寺庙和神社。
我们在这里成为你的 指南,参观一些日本最好的寺庙和神社